daj

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: dȧj

daj (język polski)[edytuj]

wymowa:
[uwaga 1] IPA[daj], AS[dai ̯]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) rozk. 2. os. lp, zob. dać

partykuła

(2.1) st.pol. śr.pol. bodaj, oby, niech[1][2]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
  1. jeśli nie zaznaczono inaczej, jest to wersja odpowiadająca współczesnym standardom języka ogólnopolskiego
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „daj” w: Słownik pojęciowy języka staropolskiego, kier. projektu Bożena Sieradzka-Baziur, Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk, Kraków, ISBN 978-83-64007-23-1.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „daj” w: Elektroniczny słownik języka polskiego XVII i XVIII wieku, red. Włodzimierz Gruszczyński, Instytut Języka Polskiego PAN, Warszawa.

daj (język romski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) mama
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) dad
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

daj (język wilamowski)[edytuj]

zapisy w ortografiach alternatywnych:
dȧjdaej
wymowa:
?/i
znaczenia:

zaimek dzierżawczy

(1.1) twoje[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Słownik języka wilamowskiego w: Józef Gara, Zbiór wierszy o wilamowskich obrzędach i obyczajach oraz Słownik języka wilamowskiego, Stowarzyszenie Na Rzecz Zachowania Dziedzictwa Kulturowego Miasta Wilamowice „Wilamowianie”, Bielsko-Biała 2004, ISBN 83-914917-8-1.