Wkład użytkownika Dimkoa
Dla użytkownika Dimkoa dyskusja blokady przesłane pliki rejestry konto globalne rejestr nadużyć
Użytkownik(-czka) wykonał(a) 84 edycje. Konto utworzone 4 sty 2010.
25 sty 2012
- 23:4823:48, 25 sty 2012 różn. hist. +262 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →ortografia: nowa sekcja
- 06:4106:41, 25 sty 2012 różn. hist. +274 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →dodanie nowego hasła: .
- 00:3000:30, 25 sty 2012 różn. hist. +122 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →dodanie nowego hasła: .
24 sty 2012
- 23:5723:57, 24 sty 2012 różn. hist. +422 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →dodanie nowego hasła: duże litery
- 14:0114:01, 24 sty 2012 różn. hist. +28 στρατός rozbudowa
- 13:5613:56, 24 sty 2012 różn. hist. +6 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski pytania techniczne
- 13:5513:55, 24 sty 2012 różn. hist. +229 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski pytania techniczne
- 13:5013:50, 24 sty 2012 różn. hist. +31 στρατός rozbudowa
- 13:4413:44, 24 sty 2012 różn. hist. +107 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →dodanie nowego hasła: pytanie techniczne
- 13:4213:42, 24 sty 2012 różn. hist. +1 στρατός rozbudowa
- 13:4113:41, 24 sty 2012 różn. hist. +1119 στρατός rozbudowa...
- 09:4409:44, 24 sty 2012 różn. hist. +12 Wikisłownikarz:Dimkoa link.
- 08:2708:27, 24 sty 2012 różn. hist. +123 Wikisłownikarz:Dimkoa plik graficzny
23 sty 2012
- 21:5921:59, 23 sty 2012 różn. hist. −2 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →dodanie nowego hasła: .
- 21:5821:58, 23 sty 2012 różn. hist. +293 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski wojsko
- 21:3121:31, 23 sty 2012 różn. hist. +214 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →dodanie nowego hasła: .
- 21:2721:27, 23 sty 2012 różn. hist. +816 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →dodanie nowego hasła: .
- 18:2918:29, 23 sty 2012 różn. hist. +416 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →dodanie nowego hasła: zgubiona Krasnaja Armia
- 12:2712:27, 23 sty 2012 różn. hist. +822 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →dodanie nowego hasła: ..
- 11:1811:18, 23 sty 2012 różn. hist. +1312 N στρατιά dwa znaczenia greckiego słowa "
- 11:0111:01, 23 sty 2012 różn. hist. +191 Dyskusja wikisłownikarza:Alkamid →dodanie nowego hasła: nowa sekcja
- 10:3610:36, 23 sty 2012 różn. hist. −14 στρατός drobne redakcji, wcześniej była rozbudowa hasła i istotna uwaga
- 10:2910:29, 23 sty 2012 różn. hist. 0 στρατός Zamiana małej litery na dużą i akcent (rodzajnik 'O na początku zdania. Wcześniej była rozbudowa hasła i dodana obszerna uwaga.
- 10:2610:26, 23 sty 2012 różn. hist. +341 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →dodanie nowego hasła: nowa sekcja
- 10:1910:19, 23 sty 2012 różn. hist. +192 Dyskusja:στρατός =="Armia", czy "wojsko" ? == Grecy słowo ''armia = στρατιά'' rozumieją całkowicie odrębnie. Rodzi to pomyłki ...
- 10:0710:07, 23 sty 2012 różn. hist. +823 N Dyskusja:στρατός Utworzenie nowej strony: „=== "Armia", czy "wojsko" ? === W językach anglosaskich brak odrębnego określenia ''wojsko = στρατός''. Tymczasem Grecy słowo ''armia = στρατιά'' ...”
- 09:4909:49, 23 sty 2012 różn. hist. 0 στρατός Jeszcze korekta (dodanie akcentu) do poprzednio dokonanego rozwinięcia - uszczegółowienia, kiedy tłumaczymy "wojsko", a kiedy "armia". Tematu zupełnie brak w polskich słownikach, a szkoda, gdyż PWN też powinien zwrócić na to uwagę.
- 09:4609:46, 23 sty 2012 różn. hist. +1126 στρατός Stratos, to wyłącznie "wojsko". Jako zamiennik słowa "armia", jest w j.polskim jest to rusycyzm lub germanizm, trafny jeśli dotyczy tłumaczeń z ros. czy niemieck. Armia - konkretny związek taktyczny, to "stratia". Dodano to w "uwagach".
21 sty 2012
- 10:0510:05, 21 sty 2012 różn. hist. 0 αστυνομία do poprawienia jest co najmniej zapis etymologiczny
- 10:0210:02, 21 sty 2012 różn. hist. +9 αστυνομία do poprawienia jest zapis etymologiczny
- 09:5309:53, 21 sty 2012 różn. hist. +6 αστυνομία wymiana pliku graficznego, na charakterystyczny dla policji konkretnie w Grecji
- 09:4709:47, 21 sty 2012 różn. hist. +316 αστυνομία więcej znaczeń (nazw formacji policyjnych, aktualnych i historycznych), ale było ich jeszcze więcej, tu wymieniłem te najczęściej wzmiankowane
- 09:0409:04, 21 sty 2012 różn. hist. +202 αντάρτης rozbudowa (n.podst. słownika Babinioti) i linkowanie
- 08:5608:56, 21 sty 2012 różn. hist. +8 αντάρτης Nie podano opisu zmian
20 sty 2012
- 12:4712:47, 20 sty 2012 różn. hist. +251 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →pytania, wątpliwości: ..
- 12:4512:45, 20 sty 2012 różn. hist. +25 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →pytania, wątpliwości: ευχαριστώ ¨)
- 12:4112:41, 20 sty 2012 różn. hist. +270 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →pytania, wątpliwości: .
- 12:4012:40, 20 sty 2012 różn. hist. +20 αντάρτης rozbudowa, wg sugestii kolegi (dyskusje)
- 12:3712:37, 20 sty 2012 różn. hist. +179 αντάρτης przywrócone znaczenie, odpowiadające przymiotnikowi "ανταρτικος", użytem na określenie charakteru osoby
- 12:2212:22, 20 sty 2012 różn. hist. +782 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →pytania, wątpliwości: ..
- 12:1712:17, 20 sty 2012 różn. hist. −57 αντάρτης usuwam błąd rzeczowy (znaczenia te pasują do rzeczownika παλικάρι, nie αντάρτις) - omówione w dyskusji Kolegi Rychiskiego
- 12:1312:13, 20 sty 2012 różn. hist. +568 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →pytania, wątpliwości: .
- 12:1012:10, 20 sty 2012 różn. hist. −22 αντάρτισσα skrót nazwy organizacji, do formy faktycznie powszechnie używanej w języku greckim (Demokratyczne Wojsko, zamiast Demokratyczne Wojsko Grecji).
- 12:0612:06, 20 sty 2012 różn. hist. +1 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →pytania, wątpliwości: .
- 12:0512:05, 20 sty 2012 różn. hist. +738 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →pytania, wątpliwości: nazewnictwo
- 12:0012:00, 20 sty 2012 różn. hist. +584 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →pytania, wątpliwości: wycięte znaczenie (1.5) pot. potocznie przen. przenośnie osoba odważna, jednocześnie obdarzona inicjatywą i niepokornym duchem - jest w słowniku Babiniotisa
- 11:5111:51, 20 sty 2012 różn. hist. +392 m Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →pytania, wątpliwości: błąd rzeczowy
- 11:4511:45, 20 sty 2012 różn. hist. +366 Dyskusja wikisłownikarza:Richiski →pytania, wątpliwości: .
- 11:3711:37, 20 sty 2012 różn. hist. −15 αποτελώ Przywracam najbardziej typowe (ponad 90%) dla j.greckiego określenie "Demokratyczne Wojsko", gdyż tak mówi się po grecku (i bardzo rzadko pełną nazwą) wyjaśnienie w dyskusji Kolegi 'Richinski'
- 11:3611:36, 20 sty 2012 różn. hist. +15 αποτελώ Przywracam najbardziej typowe (ponad 90%) dla j.greckiego określenie "Demokratyczne Wojsko", gdyż tak mówi się po grecku (i bardzo rzadko pełną nazwą) wyjaśnienie w dyskusji Kolegi 'Richinski'