socorro: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{" |
dodane {{audio|LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-socorro.wav}} |
||
Linia 31: | Linia 31: | ||
: {{IPA|su'koʀu}} |
: {{IPA|su'koʀu}} |
||
: {{dzielenie|so|cor|ro}} |
: {{dzielenie|so|cor|ro}} |
||
: {{audio|LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-socorro.wav}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj męski'' |
''rzeczownik, rodzaj męski'' |
Wersja z 05:43, 1 kwi 2020
socorro (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [so.'ko.r̄o]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.2) ayuda
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. socorrer
- przym. socorrido
- rzecz. socorrista, socorrismo
- związki frazeologiczne:
- casa de socorro → pogotowie, ośrodek pierwszej pomocy
- uwagi:
- źródła:
socorro (język portugalski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: