socorro: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{"
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodane {{audio|LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-socorro.wav}}
Linia 31: Linia 31:
: {{IPA|su'koʀu}}
: {{IPA|su'koʀu}}
: {{dzielenie|so|cor|ro}}
: {{dzielenie|so|cor|ro}}
: {{audio|LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-socorro.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
''rzeczownik, rodzaj męski''

Wersja z 05:43, 1 kwi 2020

socorro (język hiszpański)

wymowa:
IPA[so.'ko.r̄o]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) ratunek, pomoc
(1.2) zasiłek, zapomoga
(1.3) odsiecz
odmiana:
lm socorros
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) ayuda
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. socorrer
przym. socorrido
rzecz. socorrista, socorrismo
związki frazeologiczne:
casa de socorropogotowie, ośrodek pierwszej pomocy
etymologia:
zob. socorrer
uwagi:
źródła:

socorro (język portugalski)

wymowa:
IPA/su'koʀu/
podział przy przenoszeniu wyrazu: so•cor•ro
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) ratunek, pomoc
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. socorrer
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: