bigote: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.3) (Robot dodał ast:bigote
Olafbot (dyskusja | edycje)
import z en-wikt na licencji CC-BY-SA 3.0: hiligaynon: moustachewąsy
Linia 1: Linia 1:
[[ast:bigote]] [[ca:bigote]] [[cs:bigote]] [[de:bigote]] [[el:bigote]] [[en:bigote]] [[es:bigote]] [[eu:bigote]] [[fr:bigote]] [[gl:bigote]] [[ko:bigote]] [[io:bigote]] [[it:bigote]] [[hu:bigote]] [[mg:bigote]] [[nl:bigote]] [[pt:bigote]] [[ru:bigote]] [[fi:bigote]] [[sv:bigote]] [[tl:bigote]] [[zh:bigote]]
[[ast:bigote]] [[ca:bigote]] [[cs:bigote]] [[de:bigote]] [[el:bigote]] [[en:bigote]] [[es:bigote]] [[eu:bigote]] [[fr:bigote]] [[gl:bigote]] [[ko:bigote]] [[io:bigote]] [[it:bigote]] [[hu:bigote]] [[mg:bigote]] [[nl:bigote]] [[pt:bigote]] [[ru:bigote]] [[fi:bigote]] [[sv:bigote]] [[tl:bigote]] [[zh:bigote]]
__TOC__
== bigote ({{język hiligaynon}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[wąs]]y
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|hiligaynon}}

== bigote ({{język hiszpański}}) ==
== bigote ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|bi.'ɣo.te}}
{{wymowa}} {{IPA3|bi.'ɣo.te}}

Wersja z 02:28, 19 kwi 2013

bigote (język hiligaynon)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) wąsy
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz hiligaynon, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

bigote (język hiszpański)

wymowa:
IPA[bi.'ɣo.te]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wąs, wąsy
(1.2) hutn. otwór spustowy żużla
odmiana:
lm bigotes
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) mostacho
(1.2) bigotera
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. bigotudo
rzecz. bigotera, bigotudo
związki frazeologiczne:
etymologia:
prawdopodobnie z niemieckiego bei Gott - na Boga!
uwagi:
(1.1) liczba mnoga, choć rzadziej używana, ma to samo znaczenie co liczba pojedyncza
źródła: