شكرا: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Luckas-bot (dyskusja | edycje) m r2.7.1) (Robot dodał nl:شكرا |
m arabski: pokrewne +شكر (na podstawie tamtego hasła) |
||
Linia 15: | Linia 15: | ||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{czas}} [[شكر]] |
|||
: {{rzecz}} [[شكر]] {{m}} |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
Wersja z 01:13, 13 mar 2012
شكرا (język arabski)
- transliteracja:
- (1.1) šúkran
- wymowa:
- znaczenia:
wykrzyknik
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Arabski - Zwroty grzecznościowe
- źródła: