zabít dvě mouchy jednou ranou: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{odmiana|czeski}}" na "{{odmiana}}", dodanie sekcji źródła
Kroton (dyskusja | edycje)
Linia 1: Linia 1:
[[en:zabít dvě mouchy jednou ranou]]
[[en:zabít dvě mouchy jednou ranou]]
== zabít dvě mouchy jednou ranou ({{język czeski}}) ==
== [[zabít]] [[dva|dvě]] [[moucha|mouchy]] [[jeden|jednou]] [[rána|ranou]] ({{język czeski}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}

Wersja z 19:56, 25 wrz 2010

zabít dvě mouchy jednou ranou (język czeski)

wymowa:
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) upiec dwie pieczenie na jednym ogniu
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Czeski - Związki frazeologiczne
źródła: