bigote: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
N ES |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[ca:bigote]] [[de:bigote]] [[el:bigote]] [[en:bigote]] [[es:bigote]] [[fr:bigote]] [[gl:bigote]] [[ko:bigote]] [[io:bigote]] [[it:bigote]] [[hu:bigote]] [[nl:bigote]] [[pt:bigote]] [[fi:bigote]] [[tl:bigote]] |
|||
== bigote ({{język hiszpański}}) == |
== bigote ({{język hiszpański}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|bi.'ɣo.te}} |
{{wymowa}} {{IPA3|bi.'ɣo.te}} |
Wersja z 13:39, 23 sie 2010
bigote (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [bi.'ɣo.te]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- prawdopodobnie z niemieckiego bei Gott - na Boga!
- uwagi:
- (1.1) liczba mnoga, choć rzadziej używana, ma to samo znaczenie co liczba pojedyncza
- źródła: