objaw: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{odmiana|polski}}" na "{{odmiana}}", zmiana "\n: (1.1) ''\n" na "\n", porządkowanie tłumaczeń, dodanie sekcji źródła, zmiana "{{przykłady}}\n{{" na "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" |
|||
Linia 5: | Linia 5: | ||
''rzeczownik, rodzaj męski'' |
''rzeczownik, rodzaj męski'' |
||
: (1.1) [[oznaka]] [[jakiś|jakiegoś]] [[zjawisko|zjawiska]] |
: (1.1) [[oznaka]] [[jakiś|jakiegoś]] [[zjawisko|zjawiska]] |
||
{{odmiana |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 24: | Linia 24: | ||
* fiński: (1.1) [[oire]] |
* fiński: (1.1) [[oire]] |
||
* francuski: (1.1) [[symptôme]] {{m}}, [[indice]] {{m}} |
* francuski: (1.1) [[symptôme]] {{m}}, [[indice]] {{m}} |
||
⚫ | |||
* hiszpański: (1.1) [[síntoma]] {{m}}, [[indicio]] {{m}} |
* hiszpański: (1.1) [[síntoma]] {{m}}, [[indicio]] {{m}} |
||
* japoński: (1.1) {{furi|症候|しょうこう}} |
* japoński: (1.1) {{furi|症候|しょうこう}} |
||
* niemiecki: (1.1) [[Anzeichen]] {{n}}, [[Symptom]] {{n}} |
* niemiecki: (1.1) [[Anzeichen]] {{n}}, [[Symptom]] {{n}} |
||
⚫ | |||
{{źródła}} |
Wersja z 17:14, 4 sie 2010
objaw (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) symptom
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) symptom
- duński: (1.1) symptom n
- fiński: (1.1) oire
- francuski: (1.1) symptôme m, indice m
- hiszpański: (1.1) síntoma m, indicio m
- japoński: (1.1) 症候
- niemiecki: (1.1) Anzeichen n, Symptom n
- nowogrecki: (1.1) σύμπτωμα n
- źródła: