Wikisłownikarz:AlkamidBot/części mowy/dozwolone: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
+ końcówka fleksyjna (np. -ę) |
+ policzalny lub niepoliczalny (Specjalna:Diff/5980002) |
||
Linia 439: | Linia 439: | ||
|- |
|- |
||
|''rzeczownik policzalny, nazwa własna'' |
|''rzeczownik policzalny, nazwa własna'' |
||
|angielski |
|||
|- |
|||
|''rzeczownik policzalny lub niepoliczalny'' |
|||
|angielski |
|angielski |
||
|- |
|- |
||
Linia 745: | Linia 748: | ||
|- |
|- |
||
|''fraza rzeczownikowa policzalna, nazwa własna'' |
|''fraza rzeczownikowa policzalna, nazwa własna'' |
||
|angielski |
|||
|- |
|||
|''fraza rzeczownikowa policzalna lub niepoliczalna'' |
|||
|angielski |
|angielski |
||
|- |
|- |
Wersja z 18:46, 9 maj 2017
poprawna część mowy | język |
---|---|
cmavo | lojban |
czasownik | |
czasownik modalny | |
czasownik przechodni | |
czasownik nieprzechodni | |
czasownik przechodni i nieprzechodni | |
czasownik modalny przechodni | |
czasownik modalny nieprzechodni | |
czasownik dokonany | |
czasownik niedokonany | |
czasownik przechodni dokonany | |
czasownik przechodni niedokonany | |
czasownik nieprzechodni dokonany | |
czasownik nieprzechodni niedokonany | |
czasownik przechodni dokonany i niedokonany | |
czasownik nieprzechodni dokonany i niedokonany | |
czasownik rozdzielnie złożony | niemiecki, holenderski, jidysz |
czasownik nierozdzielnie złożony | niemiecki, holenderski |
czasownik mocny | niemiecki |
czasownik słaby | niemiecki |
czasownik mocny, rozdzielnie złożony | niemiecki |
czasownik mocny, nierozdzielnie złożony | niemiecki |
czasownik słaby, rozdzielnie złożony | niemiecki |
czasownik słaby, nierozdzielnie złożony | niemiecki |
czasownik mocny, przechodni | niemiecki |
czasownik mocny, nieprzechodni | niemiecki |
czasownik słaby, przechodni | niemiecki |
czasownik słaby, nieprzechodni | niemiecki |
czasownik mocny, rozdzielnie złożony, przechodni | niemiecki |
czasownik mocny, rozdzielnie złożony, nieprzechodni | niemiecki |
czasownik mocny, nierozdzielnie złożony, przechodni | niemiecki |
czasownik mocny, nierozdzielnie złożony, nieprzechodni | niemiecki |
czasownik słaby, rozdzielnie złożony, przechodni | niemiecki |
czasownik słaby, rozdzielnie złożony, nieprzechodni | niemiecki |
czasownik słaby, nierozdzielnie złożony, przechodni | niemiecki |
czasownik słaby, nierozdzielnie złożony, nieprzechodni | niemiecki |
czasownik nieregularny | niemiecki, holenderski |
czasownik nieregularny, rozdzielnie złożony | niemiecki |
czasownik nieregularny, nierozdzielnie złożony | niemiecki |
czasownik zwrotny | |
czasownik zwrotny dokonany | |
czasownik zwrotny niedokonany | |
czasownik zwrotny dokonany i niedokonany | |
czasownik posiłkowy | |
czasownik bezosobowy | |
czasownik bezosobowy dokonany | |
czasownik bezosobowy niedokonany | |
czasownik nieprzechodni bezosobowy | |
dopełniacz saksoński | angielski |
forma ściągnięta | |
forma ściągnięta rzeczownika | angielski |
forma ściągnięta przysłówka | angielski |
forma ściągnięta przymiotnika | angielski |
forma ściągnięta zaimka | angielski |
klasyfikator | japoński, chiński standardowy |
liczebnik | |
liczebnik główny | |
liczebnik mnożny | |
liczebnik nieokreślony | |
liczebnik porządkowy | |
liczebnik ułamkowy | |
liczebnik zbiorowy | |
określnik (przedimek nieokreślony) | angielski |
określnik ilościowy | angielski |
określnik | angielski |
określnik przymiotnikowy | angielski |
określnik pytający | angielski |
określnik względny | angielski |
przedimek nieokreślony | |
przedimek określony | |
rodzajnik określony, rodzaj męski | |
rodzajnik określony, rodzaj żeński | |
rodzajnik określony, rodzaj nijaki | |
rodzajnik określony, rodzaj męski, liczba mnoga | |
rodzajnik określony, rodzaj żeński, liczba mnoga | |
rodzajnik nieokreślony | |
rodzajnik nieokreślony, rodzaj męski | |
rodzajnik nieokreślony, rodzaj żeński | |
rodzajnik nieokreślony, rodzaj nijaki | |
partykuła | |
partykuła przecząca | |
predykatyw | |
przyimek | |
przymiotnik | |
przymiotnik dzierżawczy | |
przymiotnik jakościowy | |
przymiotnik relacyjny | |
przymiotnik nieokreślony | |
przymiotnik nieokreślony, rodzaj męski lub żeński, liczba mnoga | francuski |
przymiotnik predykatywny | japoński |
przymiotnik niepredykatywny | japoński |
przymiotnik wskazujący | |
przysłówek | |
spójnik | |
wykrzyknik | |
rzeczownik | |
rzeczownik, liczba mnoga | |
rzeczownik, nazwa własna | |
rzeczownik, liczba mnoga, nazwa własna | |
rzeczownik, rodzaj męski | |
rzeczownik, rodzaj żeński | |
rzeczownik, rodzaj nijaki | |
rzeczownik, rodzaj męski i żeński | |
rzeczownik, rodzaj męski lub żeński | |
rzeczownik, rodzaj męski lub żeński, nazwa własna | |
rzeczownik, rodzaj męski lub nijaki | |
rzeczownik, rodzaj żeński lub nijaki | |
rzeczownik, rodzaj wspólny lub nijaki | |
rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna | |
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna | |
rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna | |
rzeczownik, rodzaj męski, liczba mnoga | |
rzeczownik, rodzaj żeński, liczba mnoga | |
rzeczownik, rodzaj nijaki, liczba mnoga | |
rzeczownik, rodzaj żeński, liczba mnoga, nazwa własna | |
rzeczownik, rodzaj męski, liczba mnoga, nazwa własna | |
rzeczownik, rodzaj nijaki, liczba mnoga, nazwa własna | |
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy | polski, termin obcy w języku polskim |
rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy | polski, termin obcy w języku polskim |
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy | polski, termin obcy w języku polskim |
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy, nazwa własna | polski, termin obcy w języku polskim |
rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy, nazwa własna | polski, termin obcy w języku polskim |
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna | polski, termin obcy w języku polskim |
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy, liczba mnoga | polski, termin obcy w języku polskim |
rzeczownik, rodzaj niemęskoosobowy, liczba mnoga | polski, termin obcy w języku polskim |
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy, liczba mnoga, nazwa własna | polski, termin obcy w języku polskim |
rzeczownik, rodzaj niemęskoosobowy, liczba mnoga, nazwa własna | polski, termin obcy w języku polskim |
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy lub męskozwierzęcy | polski |
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy lub męskorzeczowy | polski |
rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy lub męskorzeczowy | polski |
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy lub żeński | polski |
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy lub żeński | polski |
rzeczownik, rodzaj wspólny | szwedzki, duński, fryzyjski |
rzeczownik, rodzaj wspólny, liczba mnoga | szwedzki, duński, fryzyjski |
rzeczownik, rodzaj wspólny, nazwa własna | szwedzki, duński, fryzyjski |
rzeczownik, rodzaj wspólny, liczba mnoga, nazwa własna | szwedzki, duński, fryzyjski |
rzeczownik, rodzaj wspólny, forma określona | szwedzki |
rzeczownik, rodzaj wspólny, forma określona, liczba mnoga | szwedzki |
rzeczownik, rodzaj wspólny, forma określona, nazwa własna | szwedzki |
rzeczownik, rodzaj wspólny, forma określona, liczba mnoga, nazwa własna | szwedzki |
rzeczownik, rodzaj nijaki, forma określona | szwedzki |
rzeczownik, rodzaj nijaki, forma określona, nazwa własna | szwedzki |
rzeczownik niepoliczalny | angielski |
rzeczownik niepoliczalny, nazwa własna | angielski |
rzeczownik policzalny | angielski |
rzeczownik policzalny, nazwa własna | angielski |
rzeczownik policzalny lub niepoliczalny | angielski |
rzeczownik w funkcji przymiotnika | angielski |
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny | czeski |
rzeczownik, rodzaj męski żywotny | czeski |
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna | czeski |
rzeczownik, rodzaj męski żywotny, nazwa własna | czeski |
rzeczownik odprzymiotnikowy, rodzaj męski | niemiecki |
rzeczownik odprzymiotnikowy, rodzaj żeński | niemiecki |
rzeczownik odprzymiotnikowy, rodzaj nijaki | niemiecki |
rzeczownik odczasownikowy, rodzaj nijaki | niemiecki |
skrót | |
skrót, nazwa własna | |
skrót w funkcji rzeczownika | |
skrót w funkcji rzeczownika policzalnego | angielski |
skrót w funkcji rzeczownika niepoliczalnego | angielski |
skrót w funkcji czasownika | angielski |
skrót w funkcji przyimka | |
skrót w funkcji przymiotnika | |
skrót w funkcji przysłówka | |
skrótowiec | |
skrótowiec w funkcji rzeczownika | |
skrótowiec w funkcji rzeczownika, nazwa własna | |
skrótowiec w funkcji rzeczownika rodzaju męskiego | |
skrótowiec w funkcji rzeczownika rodzaju męskiego, nazwa własna | |
skrótowiec w funkcji rzeczownika rodzaju żeńskiego | |
skrótowiec w funkcji rzeczownika rodzaju żeńskiego, nazwa własna | |
skrótowiec w funkcji rzeczownika rodzaju nijakiego | |
skrótowiec w funkcji rzeczownika rodzaju wspólnego | |
skrótowiec w funkcji rzeczownika rodzaju męskiego lub żeńskiego | |
skrótowiec w funkcji rzeczownika rodzaju męskoosobowego | polski |
skrótowiec w funkcji rzeczownika rodzaju męskorzeczowego | polski, termin obcy w języku polskim |
skrótowiec w funkcji rzeczownika rodzaju męskorzeczowego lub żeńskiego | polski |
skrótowiec w funkcji rzeczownika rodzaju męskorzeczowego lub nijakiego | polski |
skrótowiec w funkcji rzeczownika rodzaju męskorzeczowego, nazwa własna | polski |
skrótowiec w funkcji rzeczownika rodzaju niemęskoosobowego, liczba mnoga, nazwa własna | polski |
skrótowiec w funkcji rzeczownika policzalnego | angielski |
skrótowiec w funkcji przysłówka | |
skrótowiec w funkcji wykrzyknika | |
zaimek | |
zaimek dzierżawczy | |
zaimek dzierżawczy przymiotny | |
zaimek dzierżawczy rzeczowny | |
zaimek dzierżawczy, rodzaj męski | |
zaimek nieokreślony | |
zaimek nieokreślony, rodzaj męski lub żeński, liczba mnoga | francuski |
zaimek osobowy | |
zaimek osobowy w funkcji dopełnienia bliższego rodzaju męskiego | francuski |
zaimek pytajny | |
zaimek wskazujący | |
zaimek wskazujący, rodzaj męski | |
zaimek wskazujący, rodzaj żeński | |
zaimek wskazujący, rodzaj nijaki | |
zaimek wskazujący, rodzaj wspólny | duński |
zaimek wskazujący rzeczowny | francuski |
zaimek wskazujący przymiotny | francuski |
zaimek względny | |
zaimek zwrotny | |
zaimek zwrotny 3. os. lp i lm oraz bezokolicznika | francuski |
fraza czasownikowa | |
fraza czasownikowa przechodnia | |
fraza czasownikowa nieprzechodnia | |
fraza czasownikowa modalna | |
fraza liczebnikowa | |
fraza partykułowa | |
fraza przyimkowa | |
fraza przymiotnikowa | |
fraza przysłówkowa | |
fraza rzeczownikowa | |
fraza rzeczownikowa, liczba mnoga | |
fraza rzeczownikowa, nazwa własna | |
fraza rzeczownikowa, liczba mnoga, nazwa własna | |
fraza rzeczownikowa, rodzaj męski | |
fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński | |
fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki | |
fraza rzeczownikowa, rodzaj męski lub żeński | |
fraza rzeczownikowa, rodzaj męski, nazwa własna | |
fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński, nazwa własna | |
fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki, nazwa własna | |
fraza rzeczownikowa, rodzaj męski, liczba mnoga | |
fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński, liczba mnoga | |
fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki, liczba mnoga | |
fraza rzeczownikowa, rodzaj męski, liczba mnoga, nazwa własna | |
fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński, liczba mnoga, nazwa własna | |
fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki, liczba mnoga, nazwa własna | |
fraza rzeczownikowa, rodzaj męskoosobowy | polski, termin obcy w języku polskim |
fraza rzeczownikowa, rodzaj męskozwierzęcy | polski, termin obcy w języku polskim |
fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy | polski, termin obcy w języku polskim |
fraza rzeczownikowa, rodzaj męskoosobowy, nazwa własna | polski, termin obcy w języku polskim |
fraza rzeczownikowa, rodzaj męskozwierzęcy, nazwa własna | polski, termin obcy w języku polskim |
fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna | polski, termin obcy w języku polskim |
fraza rzeczownikowa, rodzaj męskoosobowy, liczba mnoga | polski, termin obcy w języku polskim |
fraza rzeczownikowa, rodzaj niemęskoosobowy, liczba mnoga | polski, termin obcy w języku polskim |
fraza rzeczownikowa, rodzaj męskoosobowy, liczba mnoga, nazwa własna | polski, termin obcy w języku polskim |
fraza rzeczownikowa, rodzaj niemęskoosobowy, liczba mnoga, nazwa własna | polski, termin obcy w języku polskim |
fraza rzeczownikowa, rodzaj wspólny | szwedzki, duński, fryzyjski |
fraza rzeczownikowa, rodzaj wspólny, liczba mnoga | szwedzki, duński, fryzyjski |
fraza rzeczownikowa, rodzaj wspólny, nazwa własna | szwedzki, duński, fryzyjski |
fraza rzeczownikowa, rodzaj wspólny, liczba mnoga, nazwa własna | szwedzki, duński, fryzyjski |
fraza rzeczownikowa, rodzaj wspólny, forma określona, liczba mnoga, nazwa własna | szwedzki |
fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki, forma określona, nazwa własna | szwedzki |
fraza rzeczownikowa niepoliczalna | angielski |
fraza rzeczownikowa policzalna | angielski |
fraza rzeczownikowa policzalna, nazwa własna | angielski |
fraza rzeczownikowa policzalna lub niepoliczalna | angielski |
fraza rzeczownikowa, rodzaj męski nieżywotny | czeski, słowacki |
fraza rzeczownikowa, rodzaj męski żywotny | czeski, słowacki |
fraza rzeczownikowa, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna | czeski, słowacki |
fraza rzeczownikowa, rodzaj męski żywotny, nazwa własna | czeski, słowacki |
fraza spójnikowa | |
fraza wykrzyknikowa | |
fraza zaimkowa | |
fraza zaimkowa pytajna | |
fraza zaimkowa wskazująca | |
związek frazeologiczny | |
phrasal verb (czasownik frazowy) nieprzechodni | angielski |
phrasal verb (czasownik frazowy) przechodni | angielski |
phrasal verb (czasownik frazowy) | angielski |
phrasal verb (czasownik frazowy) zwrotny | angielski |
zwrot | |
zwrot grzecznościowy | |
sentencja łacińska | łaciński |
morfem przyrostkowy | esperanto (morfem) |
morfem przedrostkowy | esperanto (morfem) |
korelatyw | esperanto |
przyrostek | |
przedrostek | |
temat słowotwórczy | |
czasownik frazowy (partikelverb), przechodni | szwedzki |
czasownik frazowy (partikelverb), nieprzechodni | szwedzki |
czasownik frazowy (partikelverb) | szwedzki |
litera | |
symbol | |
wykładnik trybu przypuszczającego | polski |
rdzeń słowotwórczy | arabski, hebrajski |
rzeczownik w funkcji przydawki | |
postpozycja | |
końcówka fleksyjna |