gairebé: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.5) (Robot dodał de, es, fj, fr, io, lt, mg |
|||
Linia 2: | Linia 2: | ||
== gairebé ({{język kataloński}}) == |
== gairebé ({{język kataloński}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
: {{IPA3|gəjɾəˈβe}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''przysłówek'' |
''przysłówek'' |
||
Linia 19: | Linia 20: | ||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
: {{etymn|katal|gaire|bé}}<ref>{{diccionari.cat|id=0068090}}</ref> |
|||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references /> |
|||
: {{importEnWikt|kataloński}} |
Wersja z 09:04, 19 lut 2015
gairebé (język kataloński)
- wymowa:
- IPA: [gəjɾəˈβe]
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) prawie
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „gairebé” w: Gran Diccionari de la Llengua Catalana.