ج س س: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
|||
Linia 10: | Linia 10: | ||
: (1.1) {{nieodm}} |
: (1.1) {{nieodm}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{czas}} [[تجسس]] |
: {{czas}} [[تجسس]] |
Wersja z 14:55, 29 lip 2013
ج س س (język arabski)
- transliteracja:
- (1.1) j s s, jīm sīn sīn
- wymowa:
- znaczenia:
rdzeń słowotwórczy
- (1.1) tworzy słowa związane ze szpiegowaniem[1]
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: