Przejdź do zawartości

Dyskusja aneksu:Transliteracja języka hindi

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Dodaj temat
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Najnowszy komentarz napisał(a) 18 lat temu Aotearoa w wątku Tabele do poprawy

Może tę tabelkę zrobić w tabelce? Bo u mnie się rozjeżdża... Szwejk 22:17, 18 maj 2004 (CEST)Odpowiedz

A widzisz wszystko poprawnie? Ja np. nie widzę różnicy między dużym A makron (Ā) i A tylda (Ã) (Firefox, X).
--tsca
22:54, 18 maj 2004 (CEST)Odpowiedz

Widzę różnicę (MozillaPL 1.6) Szwejk 23:01, 18 maj 2004 (CEST)Odpowiedz

Dzięki. Fałszywy alarm, ja jednak też widzę... jak zwiększę czcionkę :-)
--tsca
23:11, 18 maj 2004 (CEST)Odpowiedz

To co jest na tej stronie to pomieszanie transkrypcji z transliteracją. Cłe szczęście na Wikipedii nikt nie stosuje się do zawarych tu pseudo-reguł.

Tabele do poprawy

[edytuj]

Nikt się tymi zasadami nie chce zająć, zatem wklejam do dyskusji cztery zasady latynizacji: ISO, ONZ, Hunterian (narodowa latynizacja indyjska) oraz polską transkrypcję (tabela w wersji skróconej, bez podanych połączeń sylabowych). Aotearoa 11:53, 19 gru 2007 (CET)Odpowiedz

litera ISO 15919 z 2001 ONZ z 1977 Hunterian polska transkrypcja
aaaa
āāā, aa
iiii
īīī, ii
uuuu
ūūūu
riry
eeee
aiaiaiaj
oooo
auauauau
-ṁ-ṁ-n, -m-n, -ń, -m
---m-n
kakakaka
khakhakhakha
gagagaga
ghaghaghagha
ṅaṅangan
cacacaća
chachachaćha
jajajadźa
jhajhajhadźha
ñañanyańa
ṭaṭatata
ṭhaṭhathatha
ḍaḍadada
ḍhaḍhadhadha
ṇaṇanana
tatatata
thathathatha
dadadada
dhadhadhadha
nananana
papapapa
phaphaphapha
babababa
bhabhabhabha
mamamama
yayayaja
rararara
lalalala
vavawa, vawa
śashasa, shaśa
ṣaṣhashasza
sasasasa
hahahaha
क़qaqaqaka
ख़khaḳhakhacha
ग़ġaagaga
ज़zazazaza
ड़ṛaṙarara
ढ़ṛhaṙharharha
फ़fafafafa