Przejdź do zawartości

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Wersja z dnia 23:00, 1 lip 2019 autorstwa Olafbot (dyskusja | edycje) (zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
klucz:
72 + 4
liczba kresek:
8
warianty:
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:

znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 日月 (AB); cztery rogi: 67020
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+660E
słowniki:
  • KangXi: strona 491, znak 12
  • Dai Kanwa Jiten: znak 13805
  • Dae Jaweon: strona 852, znak 18
  • Hanyu Da Zidian: tom 2, strona 1491, znak 8
uwagi:
źródła:
czytania:
on'yomi: メイ (mei), ミョウ (myō), ミン (min); kun'yomi: あ.かり (a.kari), あか.るい(aka.rui), あか.るむ (aka.rumu), あか.らむ (aka.ramu), あき.らか (aki.raka), あ.ける (a.keru), あ.く (a.ku), あ.くる (a.kuru), あ.かす (a.kasu); nanori: あきら (akira), あけ (ake), あす (asu), きら (kira), け (ke), さや (saya), さやか (sayaka), とし (toshi), はる (haru), み (mi), め (me)
wymowa:
znaczenia:
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
声明(せいめい), 説明(せつめい), 明確(めいかく), 不明(ふめい), 行方不明(ゆくえふめい), 透明(とうめい), 発明(はつめい), 究明(きゅうめい), 証明(しょうめい), 照明(しょうめい), 明日(あした), 夜明け(よあけ), 表明(ひょうめい), 明治(めいじ), 英明(えいめい), 月明かり(つきあかり), 明白, 明かり, 明るい, 明ける, 明らか
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
JLPT4; klasa2
unikod - 660e
źródła: