не видеть дальше собственного носа
не видеть дальше собственного носа (język rosyjski)[edytuj]
- transliteracja:
- ne videtʹ dalʹše sobstvennogo nosa
- wymowa:
- znaczenia:
fraza czasownikowa
- (1.1) nie widzieć dalej niż czubek własnego nosa (mieć ograniczone horyzonty, zainteresowania)
- (1.2) nie widzieć dalej niż czubek własnego nosa (być egoistą, myśleć tylko o własnych korzyściach, zajmować się tylko swoimi sprawami)
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1-2) не видеть дальше своего носа
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Rosyjski - Związki frazeologiczne
- źródła: