Wikisłownik:Strony do usunięcia/gatunki filmowe
gatunki filmowe[edytuj]
Data rozpoczęcia: 15:36, 6 kwi 2015 (CEST) | Data zakończenia: 15:36, 13 kwi 2015 | Głosowanie zakończone |
Kilka dni temu stworzono hasła film gangsterski, film samurajski i film płaszcza i szpady. Dwa z nich zostały opatrzone ekiem, ale ponieważ jakoś nikt z administratorów nie kwapi się, aby usunąć je w tym trybie, poddaję to pod głosowanie. Pytanie brzmi, czy to zwykłe kolokacje niewymagające osobnych haseł czy jednak osobne byty, których znaczenie nie wynika ze znaczeń poszczególnych wyrazów. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 15:36, 6 kwi 2015 (CEST)
Za usunięciem:[edytuj]
Przeciw usunięciu:[edytuj]
Dyskusja:[edytuj]
Na granicy słownikowości. Można zostawić, ponieważ wszystkie te pojęcia wykraczają poza prostą definicję "film, którego tematem jest...". To pełnoprawne gatunki filmowe wraz z pewną konwencją, historią gatunku i charakterystycznymi środkami stylistycznymi. Na pewno znajdziemy je w słownikach filmoznawczych. Aktualne definicje są słabe, ale można je skorygować. --- 89.69.185.118 (dyskusja) 16:13, 6 kwi 2015 (CEST)
- Film płaszcza i szpady na pewno zostawiłbym, bo to śliczny związek frazeologiczny, nie będący prostą kolokacją - gdyby ktoś nie wiedział o co chodzi, wcale niełatwo byłoby się mu domyślić na podstawie znaczeń poszczególnych słów, co to znaczy. Pozostałe ja bym usunął, ale się nie upieram. Olaf (dyskusja) 17:00, 6 kwi 2015 (CEST)
- Co do płaszcza i szpady – zgadzam się: piękny frazeologizm. Co do dwóch pozostałych to zastanawiam się, czy to takie oczywiste, że film gangsterski to właśnie film o gangsterach, a nie np. nakręcony przez gangsterów lub oglądany w środowiskach gangsterskich i że ten gatunek nazywa się właśnie gangsterski, a nie przestępczy czy mafijny. Może te wątpliwości rozwiewa lista kolokacji w haśle film, ale chyba nie do końca, w każdym razie tłumaczeń tam nie zawrzemy. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 18:05, 6 kwi 2015 (CEST)
- W Wikipedii są odpowiednie hasła: w:film gangsterski • w:film samurajski --- 89.69.185.118 (dyskusja) 21:14, 6 kwi 2015 (CEST)
- Co do płaszcza i szpady – zgadzam się: piękny frazeologizm. Co do dwóch pozostałych to zastanawiam się, czy to takie oczywiste, że film gangsterski to właśnie film o gangsterach, a nie np. nakręcony przez gangsterów lub oglądany w środowiskach gangsterskich i że ten gatunek nazywa się właśnie gangsterski, a nie przestępczy czy mafijny. Może te wątpliwości rozwiewa lista kolokacji w haśle film, ale chyba nie do końca, w każdym razie tłumaczeń tam nie zawrzemy. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 18:05, 6 kwi 2015 (CEST)
film samurajski może mieć wiele znaczeń: flm dla samurajów (per analogia z film dziecięcy), film o samurajach (pre analogia z film przyrodniczy), film zrobiony samurajem (pere analogia z film animowany), to trzba napisać wszystkim wyraźnie bardzo
- Zostawiłabym ze względu na tłumaczenia. W niektórych językach to jedno słowo. Krokus (dyskusja) 01:33, 9 kwi 2015 (CEST)