Dyskusja indeksu:Słownik języka śląskiego
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
W internecie znajduje się już parę stron z słownikami, linki przydadzą się do porównania z tym co znajduje się tutaj, w nawiasach liczba słów:
- http://www.isibrno.cz/~malczyk/slownik.htm (1290)
- http://slunskoeka.pyrsk.com/dykcjunor.html (2000)
- http://www.mhk.katowice.pl/korfanty/dane/gwara.htm#t (899)
- http://www.zedowice.republika.pl/slownik_ah.html
- http://www.republikasilesia.com/RS/slownik/
- http://wegry.w.interia.pl/historia/slownik.html
- http://www.promocja.wsi.edu.pl/~simojzyk/gwara/gwara.html
- http://www.zabrze.aplus.pl/zabrze%20gwara%20slaska1n.html
- http://anik48.w.interia.pl/adam2.html
- http://www.gagatek.atol.com.pl/slownik%20gwary.htm
--Nowis 11:08, 14 lut 2007 (CET)
[edytuj] pochodzenie slowa?
...moze byc IMO ciekawe. New European 21:12, 2 mar 2007 (CET)
[edytuj] Abecadło
Po co nie zrobić w abecadle, jakim posługują się we Śląskiej Wiki? --Riwnodennyk 01:54, 31 maj 2008 (CEST)
- Ponieważ nie lubię się powtarzać, odpowiem linkiem: [1]. Nie widzę żadnego powodu, żeby faworyzować akurat ten zapis z 10, który został wybrany przez Wikipedię. Gdyby były jakieś słowniki śląskiego, publikacje, rada języka - ok, ale w chwili obecnej kto nam zagwarantuje, że a) dobrze zastosuje tę pisownię (de facto nikt w Polsce poza jej twórcami nie zna jej dobrze; używać poprawnie polskiej pisowni uczymy się latami w szkole) b) za dwa lata nie okaże się, że Ślązacy zdecydują się jednak na inną pisownię? Jak dla mnie "język śląski" jest w obecnej fazie rozwoju po prostu nieweryfikowalny (nie ma wiarygodnych źródeł do pisowni, znaczeń wyrazów, etymologii, wymowy etc. etc.) i robienie tu teraz słownika śląskiego byłoby równoważne z tym, że ktoś pisze sobie własny język. Jestem przeciwny wpisywaniu na Wikisłowniku czegokolwiek związanego z językiem śląskim, dopóki język ten nie doczeka się jakiejś formalizacji. --Derbeth talk 09:35, 31 maj 2008 (CEST)
[edytuj] Bytóń ?! Kpina
- Pierwszy raz widzę taki rodzaj pisania/wymawiania tejże miejscowości?! Jest, to wielki błąd - jeżeli ktoś posiłkuje się Śląską Wikipedią, to proszę pamiętać, że jest ona dopiero w budowie i nie należy wszystkim się posiłkować sama nazwa poprawnie pisana i wymawiana brzmi: Bytům - wyraźnie, jeśli wymawia, to rodowity Ślązak, słychać między O, a U, czyli litera Ů, a skąd się wzięło, to Ń?! Chyba z czapki Harry'ego Pottera...--Orlikowo (dyskusja) 00:02, 3 lut 2011 (CET)