грудник

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

грудник (język rosyjski)[edytuj]

transliteracja:
grudnik
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) niemowlak
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) младенец
antonimy:
(1.1) старик
hiperonimy:
(1.1) ребёнок
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. грудь ż, грудничок m
przym. грудной
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

грудник (język ukraiński)[edytuj]

грудник (1.1)
грудник (1.2)
грудник (1.3)
грудник (1.4)
грудник (1.5)
transliteracja:
grudnik
wymowa:
zobacz zasady wymowy ukraińskiej
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) gw. bot. Veronica officinalis L.[1][2], przetacznik leśny, przetacznik lekarski
(1.2) gw. bot. Inula helenium L.[3][4], oman wielki
(1.3) gw. bot. Tussilago farfara L.[5][6], podbiał pospolity
(1.4) gw. bot. Scutellaria galericulata L.[7][8], tarczyca pospolita
(1.5) gw. bot. Gnaphalium uliginosum L.[9][10]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) вероніка лікарська, gw. поземник, сухотник, щепінь
(1.2) оман високий, gw. девисил, коростник, нездужник, солодник
(1.3) підбіл звичайний, мати-мачуха, gw. білий лопушок, весняник, матошник, підбілик, ранник, мати-й-мачуха
(1.4) шоломниця звичайна, gw. зозулині черевички
(1.5) сухоцві́т багно́вий, gw. сушниця, боже житце, багновик
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) росли́на
(1.2) росли́на
(1.3) росли́на
(1.4) росли́на
(1.5) росли́на
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Veronica officinalis” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  2. Hasło „Вероніка лікарська” w: Світлана Михайлівна Марчишин, Наталя Олегівна Сушко, Лікарські рослини Тернопільщини, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2007, ISBN 966-692-792-6, s. 53. W źródle określane jako „народна назва”.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Inula helenium” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  4. Hasło „Оман високий” w: Світлана Михайлівна Марчишин, Наталя Олегівна Сушко, Лікарські рослини Тернопільщини, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2007, ISBN 966-692-792-6, s. 71. W źródle określane jako „народна назва”.
  5. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Tussilago farfara” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  6. Hasło „Підбіл звичайний (мати-мачуха)” w: Світлана Михайлівна Марчишин, Наталя Олегівна Сушко, Лікарські рослини Тернопільщини, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2007, ISBN 966-692-792-6, s. 75. W źródle określane jako „народна назва”.
  7. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Scutellaria galericulata” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  8. Hasło „Шоломниця звичайна” w: Світлана Михайлівна Марчишин, Наталя Олегівна Сушко, Лікарські рослини Тернопільщини, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2007, ISBN 966-692-792-6, s. 96. W źródle określane jako „народна назва”.
  9. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Gnaphalium uliginosum” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  10. Hasło „сухоцвіт багновий” w: Світлана Михайлівна Марчишин, Наталя Олегівна Сушко, Лікарські рослини Тернопільщини, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2007, ISBN 966-692-792-6, s. 183. W źródle określane jako „народна назва”.