голий розбою не боїться, а мокрий дощу

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

голий розбою не боїться, а мокрий дощу (język ukraiński)[edytuj]

transliteracja:
golij rozboû ne boїtʹsâ, a mokrij doŝu
wymowa:
zobacz zasady wymowy ukraińskiej
znaczenia:

przysłowie ukraińskie

(1.1) goły rozboju się nie boi; mokry deszczu, a goły rozboju się nie boi[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „goły” w: Dobrosława Świerczyńska, Przysłowia w 12 językach, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2019, ISBN 978-83-01-20912-4.