vangelo: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +io:vangelo
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "\n: (1.1) →\n" na "\n", dodanie sekcji źródła; dodane (1.1), zmiana "{{przykłady}}\n{{" na "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{"
Linia 5: Linia 5:
''rzeczownik, rodzaj męski''
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[ewangelia]]
: (1.1) [[ewangelia]]
{{odmiana}} {{lp}} vangelo; {{lm}} vangeli
{{odmiana}} (1.1) {{lp}} vangelo; {{lm}} vangeli
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}} (1.1) ~o [[secondo]] [[Matteo]], ~o [[secondo]] [[Marco]], ~o [[secondo]] [[Luca]], ~o [[secondo]] [[Giovanni]]
{{kolokacje}} (1.1) ~o [[secondo]] [[Matteo]], ~o [[secondo]] [[Marco]], ~o [[secondo]] [[Luca]], ~o [[secondo]] [[Giovanni]]
Linia 16: Linia 16:
{{etymologia}} {{etym|gr|εὐαγγέλιον}}
{{etymologia}} {{etym|gr|εὐαγγέλιον}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

Wersja z 10:12, 7 sie 2010

vangelo (język włoski)

wymowa:
IPA[van'ʤɛlo]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) ewangelia
odmiana:
(1.1) lp vangelo; lm vangeli
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) ~o secondo Matteo, ~o secondo Marco, ~o secondo Luca, ~o secondo Giovanni
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
gr. εὐαγγέλιον
uwagi:
źródła: