Frana: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
<ref>{{Latosiński1909|strony=}}</ref> |
usuniecie sekcji tłumaczenia, zmiana "\n\n{{" na "\n{{" |
||
Linia 22: | Linia 22: | ||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
: zobacz też: [[Indeks:Wilamowski - Imiona męskie]] |
: zobacz też: [[Indeks:Wilamowski - Imiona męskie]] |
||
{{tłumaczenia}} |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references /> |
<references /> |
Wersja z 01:49, 24 lis 2014
Frana (język wilamowski)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- Fraona
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna
- (1.1) Franciszek[1][2]
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Wilamowski - Imiona męskie
- źródła:
- ↑ Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909.
- ↑ Hermann Mojmir, Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice, cz. A-R, Polska Akademja Umiejętności, Kraków 1930‒1936, s. 134.