sciocchezza: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.3) (Robot dodał mg:sciocchezza |
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
||
Linia 17: | Linia 17: | ||
: (1.2) [[sciocchezzuola]], [[piccolezza]], [[inezia]], [[bazzecola]], [[bagattella]], [[quisquilia]] |
: (1.2) [[sciocchezzuola]], [[piccolezza]], [[inezia]], [[bazzecola]], [[bagattella]], [[quisquilia]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{przym}} [[sciocco]] |
: {{przym}} [[sciocco]] |
Wersja z 00:44, 19 lip 2013
sciocchezza (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /ʃʃok.'ket.tsa/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) głupstwo, głupota
- (1.2) głupstwo, drobiazg, drobnostka
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) nonsenso, stupidata, scemata, scemenza, idiozia, cretinata, fesseria, assurdità, corbelleria, baggianata, bestialità
- (1.2) sciocchezzuola, piccolezza, inezia, bazzecola, bagattella, quisquilia
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: