ściany mają uszy: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Wycofanie wersji 1152370 utworzonej przez 83.238.246.202 (dyskusja) |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
== [[ściany]] [[mieć|mają]] [[ucho| |
== [[ściana|ściany]] [[mieć|mają]] [[ucho|uszy]] ({{przysłowie polskie}}) == |
||
{{znaczenie}} |
{{znaczenie}} |
||
: ''mówiąc coś |
: ''mówiąc coś poufnego, należy uważać aby nie usłyszał (lub podsłuchał) tego ktoś niepożądany'' |
||
{{wersje}} |
{{wersje}} |
||
: |
: |
||
{{użycie}} |
{{użycie}} |
||
: |
: |
||
{{ |
{{ppokrewne}} |
||
: |
: |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
: <!-- Tu zamieść inne uwagi na temat tego przysłowia --> |
: <!-- Tu zamieść inne uwagi na temat tego przysłowia --> |
||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
* niemiecki: [[die |
* niemiecki: [[die Wände haben Ohren]] |
||
* szwedzki: (1.1) [[små grytor har också öron]] |
* szwedzki: (1.1) [[små grytor har också öron]] |
||
* włoski: (1.1) [[anche i muri hanno orecchie]] |
* włoski: (1.1) [[anche i muri hanno orecchie]] |
||
{{przysłowiaPL}} |
|||
{{przysłowiJGGHGYKajłłłłPL}} |
Wersja z 18:01, 2 gru 2009
ściany mają uszy (przysłowie polskie)
- znaczenie:
- mówiąc coś poufnego, należy uważać aby nie usłyszał (lub podsłuchał) tego ktoś niepożądany
- inne wersje:
- źródło, przykłady zastosowania:
- przysłowia o podobnym znaczeniu:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- niemiecki: die Wände haben Ohren
- szwedzki: (1.1) små grytor har också öron
- włoski: (1.1) anche i muri hanno orecchie
Polskie przysłowia na:
A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż ~ wg tematu |