Aneks:Transliteracja języka tybetańskiego

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj

Przy transliterowaniu wyrazów/wyrażeń/zdań języka tybetańskiego stosujemy w Wikisłowniku transliterację Wyliego.

Wylie transliteration.png

Poniżej znajduje się tabelka-pomoc przy transliteracji, nie zawiera jeszcze ligatur i znaków diakrytycznych samogłosek dopasowanych do rozmiaru znaku.

Uwaga: znaki języka tybetańskiego nie są jeszcze obsługiwane przez większość współczesnych przeglądarek (bez zainstalowania odpowiednich fontów), więc możesz ich nie zobaczyć w poniższej tabelce.

Podstawowe sylaby
ka &#x0f40
kha &#x0f41
ga &#x0f42
nga &#x0f44
ca &#x0f45
cha &#x0f46
ja &#x0f47
nya &#x0f49
ta &#x0f4f
tha &#x0f50
da &#x0f51
na &#x0f53
pa &#x0f54
pha &#x0f55
ba &#x0f56
ma &#x0f58
tsa &#x0f59
tsha &#x0f5a
dza &#x0f5b
wa &#x0f5d
zha &#x0f5e
za &#x0f5f
'a &#x0f60
ya &#x0f61
ra &#x0f62
la &#x0f63
sha &#x0f64
sa &#x0f66
ha &#x0f67
a &#x0f68
Znaki zmieniające samogłoskę w sylabie
i ◌ི ི
u ◌ུ ུ
e ◌ེ ེ
o ◌ོ ོ
Koniec sylaby
་
Cyfry
0 ༠
1 ༡
2 ༢
3 ༣
4 ༤
5 ༥
6 ༦
7 ༧
8 ༨
9 ༩

Zobacz też: transliteracja innych alfabetów