Przejdź do zawartości

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
klucz:
29 + 6
liczba kresek:
8
warianty:
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:
znaczenia:
(1.1) brać
etymologia:
kości wróżebne
brązy
małopieczęciowe
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 尸十水 (SJE); cztery rogi: 17140
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+53D6
słowniki:
  • KangXi: strona 166, znak 4
  • Dai Kanwa Jiten: znak 3158
  • Dae Jaweon: strona 377, znak 2
  • Hanyu Da Zidian: tom 1, strona 395, znak 1
uwagi:
źródła:
zapis:
uproszcz. i trad.
wymowa:
pinyin  (qu3); zhuyin ㄑㄩˇ
znaczenia:

czasownik

(1.1) przynieść
(1.2) odebrać
(1.3) pobrać
(1.4) wypłacić
odmiana:
przykłady:
(1.1) 老爸折叠。(dàn lǎobà ràng wǒ bāng tā qǔ zhédié yǐ) → Ale tata poprosił mnie, żebym pomogła mu przynieść składane krzesła.
(1.1) 它们姑娘!(nà jiù gěi tāmen qǔ xiē shuǐ gūniáng) → Więc przynieś im wodę, dziewczyno!
(1.2) 过来预定东西。(wǒ guòlái qǔ wǒ yùdìng de dōngxī) → Przyszłam odebrać moje zamówienie. (dosł.zamówione przeze mnie rzeczy.)
(1.2) 一定忘记。(tā yídìng wàngjì qù qǔ piào le) → (on) Musiał zapomnieć (pójść) odebrać bilety.
(1.3) 他们我的血样。(tāmen qǔle wǒ de xuèyàng) → Pobrali mi próbkę krwi.
(1.3) 他的体液然后送到中心。(nǐ qǔ xiē tāde tǐyè ránhòu sòng dào zhōngxīn qù) → Pobierz trochę jego płynów ustrojowych i prześlij je do centrum.
(1.4) 询问顾客希望如何换钱。(xúnwèn gùkè xīwàng rúhé cún qǔ huò huànqián) → Zapytaj klienta, czy chce wpłacić, wypłacić lub wymienić pieniądze.
(1.4) 我的账户英镑。(wǒ xiǎng cóng wǒde zhànghù qǔ liǎng bǎi yīngbàng) → Chciałabym wypłacić 200 funtów z mojego konta.
składnia:
kolokacje:
(1.2) 自取 → odebrać samemu (=osobiściebez dostawy)
(1.3) 取水 → pobrać wodę (=nabrać, np. ze studni)
(1.4) 取钱 → wypłacić pieniądze
synonimy:
(1.1) 取來
(1.2) 领取
(1.4) 取款拿出
antonimy:
(1.4)
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
czas. 获取取给拔取取得取整夺取读取轻取取名采取取用
przym. 可取
rzecz. 取得
związki frazeologiczne:
予取予求取舍猿猴取月就地取材两害相权取其轻一介不取
etymologia:
chiń. + ucho + ponownie
uwagi:
HSK: 2
źródła: