chodzić z podniesionym czołem
chodzić z podniesionym czołem (język polski)[edytuj]
- wymowa:
- IPA: [ˈxɔʥ̑iʨ̑ ˌs‿pɔdʲɲɛ̇ˈɕɔ̃nɨ̃m ˈʧ̑ɔwɛ̃m], AS: [χoʒ́ić s‿podʹńėśõnỹm čou̯ẽm], zjawiska fonetyczne: zmięk.• wygł.• podw. art.• nazal.• przyim. nie tw. syl.• akc. pob.
- znaczenia:
fraza czasownikowa
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks: Polski - Związki frazeologiczne
- (1.1) zob. z podniesionym czołem, z podniesioną głową
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) hold one's head high
- francuski: (1.1) marcher la tête haute
- włoski: (1.1) andare a testa alta
- źródła: