świń z tobą nie pasałem
świń z tobą nie pasałem (język polski)[edytuj]
- wymowa:
- IPA: [ˈɕfʲĩɲ ˈs‿tɔbɔ̃w̃ ˌɲɛ‿paˈsawɛ̃m], AS: [śfʹĩń s‿tobõũ̯ ńe‿pasau̯ẽm], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• wygł.• nazal.• asynch. ą • przyim. nie tw. syl.• zestr. akc.• akc. pob.
-
- znaczenia:
fraza zdaniowa
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) świń z tobą nie pasłem
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Powiedzenie występuje także w szyku, np.: „nie pasałem z tobą świń”.
- zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- czeski: (1.1) husy jsme spolu nepásli
- rosyjski: (1.1) мы вместе гусей не пасли
- słowacki: (1.1) ja som s tebou svine nepásol, ja som s tebou kravy nepásol, ja som s tebou husi nepásol
- źródła:
- ↑ Słownik frazeologiczny PWN, red. Anna Kłosińska, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2005, ISBN 978-83-01-14481-4, s. 481.