väck ej den björn som sover
väck ej den björn som sover (język szwedzki)[edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
przysłowie szwedzkie
- (1.1) tłumaczenie nie budź niedźwiedzia, kiedy śpi; polski odpowiednik nie wywołuj wilka z lasu
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- inna wersja: väck inte den björn som sover
- źródła: