obić mordę
obić mordę (język polski)[edytuj]
- wymowa:
- IPA: [ˈɔbʲiʨ̑ ˈmɔrdɛ], AS: [obʹić morde], zjawiska fonetyczne: zmięk.• denazal.• wym. warsz.
-
- znaczenia:
fraza czasownikowa
- synonimy:
- (1.1) wulg. dać wpierdol, spuścić wpierdol, wpierdolić, dobrać się do dupy; posp. wpieprzyć, dać w pysk; pot. przetrzepać skórę, wygarbować skórę, wyłoić skórę, dać w skórę, dobrać się do skóry, porachować kości, pomacać żebra, dać w tyłek, dać wycisk, dać łupnia, spuścić łomot, spuścić manto, zrobić marmoladę; zbić na kwaśne jabłko, spuścić lanie; przest. sprawić łaźnię
- antonimy:
- (1.1) wulg. dostać po mordzie, oberwać po mordzie, dostać wpierdol, dostać w dupę; posp. dostać po pysku, oberwać po pysku
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) mess face up, mess up face
- rosyjski: (1.1) дать пизды
- włoski: (1.1) rompere il grugno
- źródła: