Wikisłownik:Strony do usunięcia/ogniotęczowy
ogniotęczowy[edytuj]
Data rozpoczęcia: 16:52, 3 sty 2024 (CET) | Data zakończenia: 16:52, 10 sty 2024 | Głosowanie zakończone |
Doroszewski notuje z kwalifikatorem indyw. — indywidualizm. I faktycznie znajduję tylko w Księdzu Marku:
- I z ust okropnych wyrzyga / Kartelusz ognio tęczowy, / Na którym imie Jehowy / Zatraciciela narodów, / Wywrotnika twierdz i grodów, / Pisane ogniście stoi.
Nie wątpię, że słowo jest ładne, Słowacki wzbudza w nas wszak zachwyt i miłość, ale nie wiem, czy jest u nas miejsce na słowa używane tylko w jednym dziele. Jeśli tak, czy nie torowałoby to drogi dodaniu różnorakich neologizmów z dzieł fantastyki naukowej? Bo takich jest naprawdę na pęczki.
Wzmianka dla autora hasła: @Szpaner.
Zgłasza: Hythonia (dyskusja) 16:52, 3 sty 2024 (CET).
Za usunięciem[edytuj]
- Hythonia (dyskusja) 16:52, 3 sty 2024 (CET)
- Indywidualizm i efemeryda, jakich mnóstwo u poetów (z Leśmianem na czele). Maitake (dyskusja) 17:03, 3 sty 2024 (CET)
- Jak poprzednicy, Peter Bowman (dyskusja) 11:41, 4 sty 2024 (CET)
- Zgadzam się z Hythonią i Maitakem. W ogóle jestem sceptyczny wobec różnych indywidualizmów, a tutaj mamy przypadek skrajny – jedno użycie, i to w tekście, o którym ponad 99% użytkowników polszczyzny nigdy w ogóle nie słyszało. To, że autora nazywają w szkołach „wieszczem narodowym”, nic wedle mnie nie zmienia. Drogosław DYSKUSJA 21:54, 7 sty 2024 (CET)
Przeciw usunięciu[edytuj]
- Jeśli można o tym słowie powiedzieć coś ciekawego z językoznawczego punktu widzenia, to sam fakt, iż jest to indywidualizm, nie powinien być powodem, by hasło usunąć. --Comp1089 (dyskusja) 05:12, 4 sty 2024 (CET)
Dyskusja[edytuj]
Na wszelki wypadek spisuję problemy z tym wyrazem, a równocześnie i z naszym hasłem:
- zdefiniowany jest jako „jednocześnie tęczowy i z blaskiem ognia”, co pewnie przejęto z Doroszewskiego: „mający blask ognia i tęczy” – ale jak na podstawie jednego zaświadczenia ustalić znaczenie? skąd wiadomo, że nie np. „w kształcie ognistej tęczy”? albo „w kolorach tęczy z ognistym poblaskiem”? albo „płonący ogniem w kolorach tęczy”? czy jeszcze coś innego
- z obu definicji (Doroszewskiego i naszej) wynika, że dwa człony tego złożenia są równorzędne, a takie przymiotniki zapisuje się obecnie z dywizem, powinno zatem być chyba ognio-tęczowy (nie ma znaczenia, jak zapisał Słowacki, on współczesnych reguł ortografii nie mógł znać)
- w haśle nie ma nic poza wątpliwą definicją i automatycznie wstawioną odmianą; można jeszcze tylko dodać wymowę (generowaną automatycznie) oraz cytat ze Słowackiego (jeden, bo więcej nie ma); w takiej sytuacji w haśle będą rzeczy, które są albo automatyczne, albo wątpliwe – nie tyle nic ciekawego się o wyrazie napisać nie da, co po prostu nic się nie da o nim napisać.
Nie widzę możliwości utrzymania takiego hasła w Wikisłowniku. Maitake (dyskusja) 13:39, 4 sty 2024 (CET)