wenn man vom Teufel spricht

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

wenn man vom Teufel spricht (język niemiecki)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

przysłowie niemieckie

(1.1) o wilku mowa; dosł. gdy się o diable mówi
odmiana:
przykłady:
(1.1) Wenn man vom Teufel sprichtWir sprachen eben von Ihnen.O wilku mowaWłaśnie o panu/pani/państwu mówiliśmy.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
  • Zwrot ten jest spotykany w wielu wersjach (np. „wenn man den Teufel nennt, kommt er gerennt”[1], „wenn man vom Teufel spricht, kommt er”, „wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt”[2], „wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er gelaufen”[3], „Wird der Teufel genannt, kommt er gerannt”[4]), podobnie jak w języku polskim istnieje kilka wersji odpowiednika tego zwrotu (np. „o wilku mowa, a wilk tu”, „o wilku mowa, a wilk tuż”, „o wilku mowa, a wilk tuż, tuż”).
  • zobacz też: den Teufel an die Wand malen
źródła: