vivir como un marajá
vivir como un marajá (język hiszpański)[edytuj]
- wymowa:
- IPA: [bi.ˈβiɾ.ˈko.mo.um.ma.ɾa.ˈxa]
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- (1.1) żyć jak pączek w maśle
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) nadar en la abundancia
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks: Hiszpański - Związki frazeologiczne
- źródła: