vago

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

vago (esperanto)[edytuj]

morfologia:
vago
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) włóczęga, wędrówka
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. vagi
przym. vaga
rzecz. vaganto, vagulo, vagado
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

vago (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈba.ɣo]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) niezatrudniony, niepracujący, leniwy, rozpróżniaczony, próżniaczy
(1.2) pusty, próżny, niezajęty
(1.3) (o rzeczach) niejasny, niewyraźny, mglisty, niestały, niepewny
(1.4) zwiewny, lekki, nieuchwytny
(1.5) włóczący się, błąkający się, szwendający się

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) próżniak, wałkoń, leń
(2.2) włóczęga, włóczykij

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od vagar
odmiana:
(1.1-5) lp vago m, vaga ż; lm vagos m, vagas ż
(2.1-2) lm vagos
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.5) nervio vagonerw błędny
synonimy:
(1.1) desocupado, perezoso, holgazán
(1.2) vacío, desocupado
(1.3) impreciso, indeterminado
(1.4) indefinido, vaporoso, ligero
(2.1) gandul, zángano
antonimy:
(1.1) trabajador, diligente
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. vagancia ż
czas. vagar
związki frazeologiczne:
en vagow próżnię, próżno, daremnie
voz vagapogłoska, plotka
etymologia:
(1.1-2), (2.1-2) łac. vacuus
(1.3-5) łac. vagus
uwagi:
źródła:

vago (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika vagar
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

vago (język włoski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈvago]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) niejasny
(1.2) nieokreślony
(1.3) uroczy
odmiana:
lp vago m, vaga ż; lm vaghi m, vaghe ż
przykłady:
(1.3) Non è vago e bello il fior nel prato, quant'è vago e gentile il tuo bel volto.Nie jest tak uroczy i piękny na łące kwiat, jak jest urocze i łagodne twe piękne oblicze.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.3) vezzoso, bello, incantatore
antonimy:
(1.1) chiaro, certo
(1.3) brutto
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. vagamente
rzecz. vaghezza ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: