vaciar
Wygląd
vaciar (język hiszpański)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: [ba.θi.ˈaɾ] lub [ba.ˈθjaɾ]
- IPA: [ba.si.ˈaɾ] lub [ba.ˈsjaɾ] (dialekty z utożsamieniem s-z)
-
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) opróżniać, wypróżniać
- (1.2) wylewać, wysypywać, wypijać
- (1.3) techn. odlewać
- (1.4) drążyć, wydrążać
- (1.5) ostrzyć
- (1.6) (Gwatemala) strofować[1]
czasownik nieprzechodni
- odmiana:
- (1) (2) koniugacja I: czasownik regularny z akcentuacją rozziewu (enviar)
- przykłady:
- (1.1) Vacía el cenicero, por favor, que ya no cabe en él ni una colilla. → Wypróżnij, proszę, popielniczkę, bo już nie mieści się w niej ani jeden pet.
- (1.2) Vacía el vino y limpia la botella. → Wylej wino i wymyj butelkę.
- składnia:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. vaciarse
- przym. vacío, vaciadizo, vaciado, vaciante, vaciamiento
- rzecz. vacío m, vaciadero m, vaciada ż, vaciado m, vaciador m, vaciadora ż, vaciamiento m, vaciante ż, vaciero m
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „vaciar” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.