un grano no hace granero, pero ayuda al compañero

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

un grano no hace granero, pero ayuda al compañero (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ũŋ.ˈgɾa.nõ.no.ˈa.θe.ɣɾa.ˈne.ɾo.ˈpe.ɾo.a.ˈǰu.ðal.kom.pa.ˈɲe.ɾo]
znaczenia:

przysłowie hiszpańskie

(1.1) ziarnko do ziarnka, a zbierze się miarka; dosł. jedno ziarnko nie czyni spichlerza, ale pomaga towarzyszowi
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) muchos pocos hacen un mucho, grano a grano, allega para tu año
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. grano + hacer + granero + ayudar + compañero
uwagi:
źródła: