translacja

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

translacja (język polski)[edytuj]

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) książk. tłumaczenie z jednego języka na drugi
(1.2) książk. tekst powstały w wyniku translacji (1.1)
(1.3) mat. przesunięcie figury geometrycznej na płaszczyźnie lub w przestrzeni o dany wektor; zob. też translacja (matematyka) w Wikipedii
(1.4) biol. proces w biosyntezie białka polegający na utworzeniu łańcucha peptydowego na podstawie sekwencji aminokwasów powstałej w wyniku transkrypcji; zob. też translacja (genetyka) w Wikipedii
(1.5) rel. przeniesienie relikwii świętego z miejsca pierwotnego pochówku do miejsca odpowiedniego do odprawiania mszy; zob. też translacja (kult świętych) w Wikipedii
odmiana:
(1.1-5)
przykłady:
(1.1) Jak zwykle nie obędzie się pewnie bez dyskusji związanej z translacją angielskich określeń[1].
(1.2) Natomiast późniejsze translacje biblijne rezygnują z wprowadzania lutni jako ekwiwalentu łac. cithara[2].
(1.4) Wiele przesłanek doświadczalnych wskazuje na udział cytokinin w regulacji procesu translacji[3].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. translator m, translatorka ż, translatorium n, translatoryka ż
przym. translacyjny
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. trānslātioprzekład, przeniesienie
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1-2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: tłumaczenie
źródła:
  1. Katarzyna Pachelska, Harry Potter – ostatnie starcie, „Dziennik Zachodni”, 2007-07-20, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
  2. Ewa Woźniak, Słownictwo i frazeologia Psałterza Krakowskiego (1532) na tle ówczesnych przekładów biblijnych, 2002, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
  3. Leszek Stanisław Jankiewicz, Regulatory wzostu i rozwoju roślin, 1997, Narodowy Korpus Języka Polskiego.