tortura

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania

tortura (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[tɔrˈtura], AS[tortura]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) świadome zadawanie komuś (więźniowi, jeńcowi) ogromnego bólu fizycznego za pomocą określonych metod i narzędzi, najczęściej po to, aby wymusić na nim zeznania bądź aby wydobyć z niego informacje; zob.  też tortura w Wikipedii
(1.2) przen.  cierpienie, męczarnia, udręka, męka, duży dyskomfort
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Tortury były we Francji nielegalne od czasu Rewolucji Francuskiej 1789 roku, ale powszechnie je stosowano, szczególnie w stosunku do więźniów muzułmanów z Frontu Wyzwolenia Narodowego (FLN)[1].
składnia:
(1.1) najczęściej w lm 
kolokacje:
(1.1) narzędzie tortur
synonimy:
(1.1) katusza / katusze, kaźń
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas.  torturować ndk. , zatorturować dk. 
rzecz.  torturowanie n 
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. Birchall: Francja torturująca

tortura (język baskijski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) tortura
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tortura (język francuski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma pochodna

(1.1) 3. os.  lp  przesz.  literacki (passé simple) czasownika torturer
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tortura (język hiszpański)[edytuj]

la tortura (1.1) de un preso
un instrumento de tortura (1.1)
wymowa:
IPA[tor.ˈtu.ra]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) tortura, katusza, kaźń, męka
(1.2) przen.  tortura, cierpienie, udręka, męka

czasownik, forma pochodna

(2.1) 3. os.  lp  (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od torturar(se)
(2.2) 2. os.  lp  () trybu rozkazującego (imperativo) od torturar
odmiana:
(1) lm  torturas
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) instrumento de torturanarzędzie torturmuseo de la torturamuzeum torturtortura física / psicológicatortury fizyczne / psychologicznemarcas, señales de torturaoznaki torturaplicar (la) torturastosować torturysufrir (la) torturadoznawać torturacto de torturatorturowanie, akt tortury
synonimy:
(1.1) suplicio, martirio
(1.2) suplicio, tormento, sufrimiento, aflicción, congoja, pena, angustia, martirio, agonía
antonimy:
(1.1) alivio
(1.2) alivio, desahogo, consuelo
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas.  torturar, torturarse
przym.  torturador
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac.  tortūra
uwagi:
źródła:

tortura (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) tortura

czasownik, forma pochodna

(2.1) 3. os.  lp  czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika torturar
(2.2) 2. os.  lp  czasu teraźniejszego trybu rozkazującego (imperativo) czasownika torturar
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas.  torturar
rzecz.  tormento m 
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tortura (język serbsko-chorwacki)[edytuj]

wymowa:
IPA: /tortǔːra/
podział przy przenoszeniu wyrazu: tor•tu•ra
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) tortura
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz serbsko-chorwacki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

tortura (język włoski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) tortura
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) tormento
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas.  torturare
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: