Przejdź do zawartości

the dickens

Brak wersji przejrzanej
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
enPR: thə dĭkənz, IPA: /ðə ˈdɪk.ənz/
podział przy przenoszeniu wyrazu: the dickens
znaczenia:

fraza przysłówkowa

(1.1) wzmacniacz wypowiedzi; do licha; eufem. od: the devildo diabła

fraza rzeczownikowa

(2.1) por. the, dickenseufem. licho (diabeł)
odmiana:
przykłady:
(1.1) What the dickens?Co do licha?
(1.1) It's hot as the dickens!Jest gorąco jak u licha!
(1.1) I cannot tell what the dickens his name is my husband had him of[1]. → Na śmierć zapomniałam, jak się nazywa jegomość, który go mężowi mojemu ustąpił[2].
(1.1) What the dickens are they like?” asked the lieutenant[3]. → „Jacy do licha oni ?” zapytał porucznik.
(1.1) How can water from a flowing stream, taste thus, and what the dickens makes it so warm[4]? → Jak woda z potoczystego strumienia może smakować tak, i co do licha sprawia, że jest tak ciepła?
(1.1) Who in the dickens are you?” the lanky man said[5]. → „Kim do licha jesteś?” powiedział chudy mężczyzna.
(2.1) Go to the dickens!Idź do licha!
(2.1) He's six years old and full of the dickens[6]. → On ma sześć lat i jest pełny lich.
składnia:
kolokacje:
(1.1) the dickens you say?
synonimy:
(1.1) the devil
(2.1) the devil
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. dickens
uwagi:
zob. Dickensian
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Act III, Scene II w: William Shakespeare, The Merry Wives of Windsor.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Akt 3, scena 2 w: William Shakespeare (Szekspir), Wesołe kumoszki z Windsoru, Leon Ulrich (tłum.), WolneLektury.pl.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać What I Saw of the Destruction of Weybridge and Shepperton w: Herbert George Wells, The War of the Worlds, C. Arthur Pearson Ltd., London 1897, s. 39.
  4. Chapter IV. w: Edgar Rice Burroughs, The Land That Time Forgot, 1918.
  5. Bush’s wish isn’t voters’ command w: Chicago Tribune, Mike Royko, t. 146, nr 309, Chicago 1992, s. 3.
  6. S05E04 (8:49) w: Max Brockman, Shana Gohd, What We Do in the Shadows, Colin Robinson (Mark Proksch), 2023.