sur la ŝtelisto brulas la ĉapo

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

sur la ŝtelisto brulas la ĉapo (esperanto)[edytuj]

morfologia:
wymowa:
IPA[sur‿la‿ʃtɛˈlisto ˈbrulas la‿ˈʧ̑apo]
znaczenia:

przysłowie esperanckie

(1.1) na złodzieju czapka gore; dosł. na złodzieju płonie czapka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
L. Zamenhof, Proverbaro esperanta.