standa

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

standa (język islandzki)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˡstan.ta] [stouːθ] [stouː.ðʏm] [staː.ðɪθ]
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) stać
(1.2) stać, być umieszczonym, być usytuowanym
(1.3) być napisanym
(1.4) standa sig (vel / illa) → (dobrze / źle) sobie radzić
(1.5) standa uppwstawać
(1.6) standa yfirtrwać
(1.7.1) standa fyriroznaczać
(1.7.2) standa fyrirmieć pieczę nad, być odpowiedzialnym za, opiekować się
(1.8) standa viðwstrzymywać się (z)
(1.9) standa útwystawać, być na widoku, sterczeć
(1.10) standa eftirpozostawać
(1.11) standa hjábyć pasywnym, stać w miejscu
(1.12) standa opinnbyć otwartym (od drzwiach, oknie lub stronie internetowej)
(1.13) standa (fast) áobstawać przy
(1.14) standa gegnsprzeciwiać się

czasownik przechodni

(2.1) przyłapać

czasownik zwrotny

(3.1) zdać (egzamin)
(3.2) przetrwać, przetrzymać
odmiana:
(1-3) að standa, stóð, stóðum, staðið
przykłady:
(1.1) Hann stendur við dyrnar og knýr á.On stoi przy drzwiach i puka do nich.
(1.1) Stendur tíminn í stað?Czy czas stoi w miejscu?
(1.2) Lampi stendur á skápnum.Lampa stoi na szafce.
(1.3) Ég veit ekki hvað stendur á blaðinu - væri gaman vita það. (js.smugmug.com)Nie mam pojęcia, co jest napisane na tej kartce - fajnie byłoby to wiedzieć.
(1.4) Kirstín stendur sig vel í náminu.Krystyna dobrze sobie radzi na studiach.
(1.5) Hann stendur upp frá borðinu og fer inn, orðlaust. (z bloga)Wstaje od stołu i bez słowa wchodzi do środka.
(1.6) Leit stendur yfir ungum manni sem sást síðast á Jökulsá á Fjöllum aðfaranótt sunnudagsins.Trwają poszukiwania młodego mężczyzny, którego ostatni raz widziano w nocy z soboty na niedzielę w Jökulsá á Fjöllum.
(1.7.1) Fyrir hvað stendur skammstöfunin GSM?Co oznacza skrót GSM?
(1.7.2) Stofnunin stendur fyrir útgáfu rita um íslenska menningu.Instytut patronuje wydaniu prac o islandzkiej sztuce.
(1.9) Lampi stendur út í glugga.Lampa stoi w oknie.
(1.9) Hárið stendur út í allar ættir.Włosy sterczą na wszystkie strony.
(1.10) Það eina sem stendur eftir af húsinu mínu eru dyrnar.Wszystko, co pozostało z mego domu, to drzwi.
(1.12) Ég lét dyrnar standa opnar.Zostawiłem drzwi otwarte.
(1.13) Flokkurinn þarf standa fast á sínu. (mbl.is)Ta partia musi obstawać przy swoim.
(1.14) Margir foreldrar standa gegn því skráningu í ferð lokið.Wielu rodziców sprzeciwia się temu, by zapisy na wycieczkę zostały zamknięte.
(2.1) Við stóðum hann því hafa verið njósna um hernaðaráætlun.Przyłapaliśmy go na wtykaniu nosa w plany wojenne.
(3.1) Til þess standast prófið þarf nemandi fimm í hverjum prófhluta.Aby zdać egzamin, uczeń musi dostać piątkę z każdej jego części.
składnia:
(1.10) að standa eftir af +C.
(2.1) að standa +B. að +C.
kolokacje:
(3.1) standast prófzdać egzamin
(3.2) standast áhlaupprzetrzymać atak
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. stand, standur
związki frazeologiczne:
honum stendur → stoi mu (ma erekcję); mér stendur á samajest mi wszystko jedno; standa við (lof)orð síndortrzymywać słowa; það stendur ekki steinn yfir steininie pozostał z tego kamień na kamieniu; standa á öndinniwstrzymywać oddech (t. przen.); mér stendur ógn af honumboję się go; standa í ströngumieć problem; standa við hlið e-strzymać czyjąś stronę, stać po czyjejś stronie; standa á þrítugu/fimmtugu/sextugumieć czterdzieści/pięćdziesiąt/sześćdziesiąt lat; standa á mótisprzeciwiać się; standa e-n á verki → przyłapać kogoś na gorącym uczynku; standa kyrr → zatrzymać się, stanąć
etymologia:
st.nord. standa << pragerm. *stanđanan
por. goc. 𐍃𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽 (standan), far. standa, st.ang. standan (ang. stand), swn. stantan
uwagi:
źródła: