signo

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

signo (esperanto)[edytuj]

morfologia:
signo
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) znak, oznaka
(1.2) mat. znak liczby
(1.3) znak zodiaku
odmiana:
(1.1-3)
przykłady:
(1.1) En la okcidenta kulturo, nigro estas signo de funebro.W kulturze zachodniej czerń jest oznaką żałoby.
składnia:
kolokacje:
(1.1) kromsignokrisignopostsignosigno de poŝto
(1.3) signoj de la zodiako
synonimy:
(1.2) signumo
(1.3) signo de la zodiako
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. signaro, signumo
czas. signi
związki frazeologiczne:
eĉ signo ne restis, kie urbo estisĝi havas ankoraŭ signon de demando
etymologia:
uwagi:
źródła:

signo (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) znak
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła:

signo (język łaciński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) zaopatrzyć znakiem, oznaczyć[1], oznaczać
(1.2) pieczętować, zapieczętować[1]
(1.3) zauważyć, spostrzec, obserwować[1]

rzeczownik, rodzaj nijaki, forma fleksyjna

(2.1) abl. lp od: sīgnum
odmiana:
(1.1-3) sīgnō, sīgnāre, sīgnāvī, sīgnātum (koniugacja I)
(2.1) sīgnō; zob. signum
przykłady:
(2.1) In hōc sīgnō vincēs.Pod tym znakiem zwyciężysz.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. signum n, significatio ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 Hasło signo w: Słownik łacińsko-polski, wyd. dziesiąte, opr. Kazimierz Kumaniecki, według słownika Hermana Mengego i Henryka Kopii, s. 459, Warszawa, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1977.