rima

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj
Podobna pisownia Podobna pisownia: riimarīma

rima (esperanto)[edytuj]

morfologia:
rima
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) rymowy
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. rimo
czas. rimi, rimiĝi
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

rima (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈr̄i.ma]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) lit. rym
(1.2) lit. wiersz
(1.3) kupa, stos, sterta
(1.4) szczelina, pęknięcie

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od rimar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od rimar
odmiana:
(1) lm rimas
przykłady:
(1.1)
składnia:
(1.2) przeważnie w lm
kolokacje:
(1.1) rima asonante, rima imperfectarym asonansowyrima consonante, rima perfectarym dokładny
synonimy:
(1.1) asonancia, consonancia
(1.2) verso, poema, poesía
(1.3) rimero
(1.4) hendidura
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. rimar
przym. rimador
rzecz. rimador m, rimadora f, rimero m
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-2) łac. rhythmus < gr. ῥυθμός
(1.4) łac. rima
uwagi:
źródła:

rima (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rym
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

rima (język maoryski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) pięć
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz maoryski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

rima (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) rym

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika rimar
(2.2) 2. os. lp czasu teraźniejszego trybu rozkazującego (imperativo) czasownika rimar
odmiana:
(1) lp rima; lm rimas
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

rima (język wilamowski)[edytuj]

rima (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
riimarīma
wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) rzemień, pasek[1]

czasownik

(2.1) sławić[1]
(2.2) chwalić[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) por. niem. Riemen
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, s. 284,306,308, Kraków, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, 1909.

rima (język włoski)[edytuj]

wymowa:
IPA['rima]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) rym
(1.2) w lm: wiersz
(1.3) rzad. pęknięcie, szczelina
(1.4) med. otwór, szczelina
odmiana:
(1) lp rima; lm rime
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) sesta rima
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. rimare
związki frazeologiczne:
rispondere per le rime
etymologia:
uwagi:
źródła: