Przejdź do zawartości

oval

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: ovaalOvalovál
wymowa:
bryt. IPA/əʊvəl/
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) geom. owalny

rzeczownik

(2.1) geom. owal
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. ovally
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
Dania: [oˈvaˀl]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) geom. owal

przymiotnik

(2.1) owalny
odmiana:
(1.1) en oval, ovalen, ovaler, ovalerne
(2.1) oval, ovalt, ovale
przykłady:
(2.1) De fleste hjul er runde, men tandhjul kan være ovale.Większość kół jest okrągła, ale koła zębate mogą być owalne.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. ovalis
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) owal
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. ovalo
przym. ovala
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) owalny
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[uˈβal]
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) owalny

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) geom. owal
odmiana:
(1.1) lp oval m ż; lm ovals m ż
(2.1) lp oval; lm ovals
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) owalny
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ɔ.ˈvaɫ/
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) owalny[1]

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) geom. owal[2]
odmiana:
(1.1) lp oval m ż; lm ovais m ż
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Dorota Bogutyn, Bożenna Papis, Powszechny słownik portugalsko-polski, polsko-portugalski, Wiedza Powszechna, Warszawa 2015, ISBN 978-83-63556-82-2, s. 183.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Słowniki Lingea, slowniki.lingea.pl.