orinar

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

orinar (język asturyjski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) sikać
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz asturyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

orinar (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[o.ˈri.na]
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) fizj. oddawać mocz

czasownik przechodni

(2.1) fizj. oddawać (wraz z moczem)
odmiana:
(1) (2) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(2.1) orinar sangreoddawać krew (z moczem), krwawić (podczas oddawania moczu)
synonimy:
(1.1, 2.1) grub. mear
antonimy:
hiperonimy:
(2.1) expulsar
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. orinarse
przym. urinario
rzecz. orina ż, orinal m, urinario m, orín m
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. urināre
uwagi:
źródła:

orinar (język kataloński)[edytuj]

wymowa:
or. IPA[uɾiˈna]
n-occ. IPA[oɾiˈna]
val. IPA[oɾiˈnaɾ]
znaczenia:

czasownik

(1.1) sikać
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: