no hay cielo sin nubes, ni paraíso sin serpiente

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

no hay cielo sin nubes, ni paraíso sin serpiente (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[no.ai̯.ˈθje.lo.sin.ˈnu.βes.ni.pa.ɾa.ˈi.so.sin.seɾ.ˈpjen̦.te]
znaczenia:

przysłowie hiszpańskie

(1.1) nie ma róży bez kolców; dosł. nie ma nieba bez chmur ani raju bez węża
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) no hay rosa sin espinas, donde hay miel, también hay hiel, no hay vida sin muerte, ni placer sin pesar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: