morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute (język niemiecki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przysłowie niemieckie, fraza zdaniowa

(1.1) dosł. jutro, jutro, tylko nie dzisiaj, mówią wszyscy leniwi ludzie
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) z wiersza i piosenki Der Aufschub[1] [2] autorstwa XVIII-wiecznego niemieckiego pisarza i pedagoga Christiana Feliksa Weissego, zaczynającej się od słów: Morgen, morgen! nur nicht heute!Sprechen immer träge Leute.
uwagi:
źródła: