mondarse de risa

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

mondarse de risa (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[mõn̦,ˈdaɾ.se.ðe.ˈri.sa]
znaczenia:

fraza czasownikowa

(1.1) pot. tarzać się ze śmiechu, zrywać boki od śmiechu
odmiana:
(1.1) zob. mondarse + nieodm. de risa
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) mearse de risa, morirse de risa
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks: Hiszpański - Związki frazeologiczne
źródła: