kot w worku
Wygląd
kot w worku (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
fraza rzeczownikowa, rodzaj męskozwierzęcy
- odmiana:
- (1.1) związek rządu,
przypadek liczba pojedyncza mianownik kot w worku dopełniacz kota w worku celownik kotu w worku biernik kota w worku narzędnik kotem w worku miejscownik kocie w worku wołacz kocie w worku
- przykłady:
- (1.1) Szczątkowa kontrola sprawia, że rynek materiałów budowlanych jest dziki: klient kupuje kota w worku, a nieuczciwa konkurencja doprowadza do upadłości producentów solidnych[1].
- (1.1) Nikt nie chce kupić kota w worku, dlatego potencjalnie zainteresowanych nabyciem hali firma […] zaprasza do obejrzenia jej na miejscu, w Warszawie[2].
- (1.1) Kupowanie akcji w ofercie publicznej wymaga od nas pewnego zastanowienia. Nie możemy płacić za kota w worku[3].
- (1.1) Zamieszanie spowodowali posłowie, którzy pielęgniarkom obiecali kota w worku[4].
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) kupić / kupować / sprzedać / sprzedawać kota w worku • daw. targować kota w worku • przysłowiowy kot w worku
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- Prawdopodobnie od praktyki sprzedawania kotów w workach mającej zapobiec zapamiętaniu przez zwierzę drogi do domu[5].
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) pig in a poke
- białoruski: (1.1) kupić / kupować kota w worku ку́піць / купля́ць ка́та ў мяшку́ (do weryfikacji)
- chorwacki: (1.1) kupić / kupować kota w worku kupiti / kupovati mačka u vreći (do weryfikacji)
- czeski: (1.1) kupić / kupować kota w worku koupit / kupovat zajíce v pytli (do weryfikacji)
- duński: (1.1) kupić / kupować kota w worku købe katten i sækken
- fiński: (1.1) kupować kota w worku ostaa sika säkissä (do weryfikacji)
- francuski: (1.1) kupować kota w worku acheter chat un poche (do weryfikacji)
- islandzki: (1.1) kupować kota w worku kaupa köttinn í sekknum (do weryfikacji)
- jidysz: (1.1) קאַץ אין זאַק (kac in zak) ż
- kirgiski: (1.1) kupować kota w worku күмөндүү ишке билбей урунуу (do weryfikacji)
- niemiecki: (1.1) Katze im Sack ż
- norweski (bokmål): (1.1) kupić / kupować kota w worku kjøpe katta i sekken
- norweski (nynorsk): (1.1) kupić / kupować kota w worku kjøpe katten i sekken
- nowogrecki: (1.1) kupować kota w worku αγοράζω γουρούνι στο σακί (do weryfikacji)
- rosyjski: (1.1) kupić / kupować kota w worku купи́ть / покупа́ть кота́ в мешке́
- słowacki: (1.1) kupić / kupować kota w worku kúpiť / kupovať mačku vo vreci (do weryfikacji)
- szwedzki: (1.1) kupować kota w worku köpa grisen i säcken (do weryfikacji)
- włoski: (1.1) kupować kota w worku comprare a scatola chiusa (do weryfikacji)
- źródła:
- ↑ Urszula Szyperska, Uważaj na swój dach, „Polityka nr 2317”, 2001-09-29, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
- ↑ Agnieszka Fabrycy, Hala KDT do kupienia w serwisie Allegro.pl - Warszawa, „Polska The Times”, 2010-03-17, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
- ↑ Wojciech Bartoś, Grzegorz Majek, Giełda ABC (2), „Gazeta Wyborcza”, 1993-07-16, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
- ↑ RASZ, Emocje przy wypłatach, „Dziennik Polski”, 2005-09-19, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
- ↑ Porada „Kupować kota w worku” w: Poradnia językowa PWN.