jeśli w święty Paweł śnieg albo deszcz pada, dobrych się urodzajów spodziewać wypada
jeśli w święty Paweł śnieg albo deszcz pada, dobrych się urodzajów spodziewać wypada (język polski)[edytuj]
- wymowa:
- IPA: [ˈjɛ̇ɕlʲi ˈfʲ‿ɕfʲjɛ̃ntɨ ˈpavɛwʲ ˈɕɲɛk ˈalbɔ ˈdɛʃʧ̑ ˈpada ˈdɔbrɨxʲ‿ɕɛ ˌurɔˈʣ̑ajuf spɔˈʥ̑ɛvaʥ̑ vɨˈpada], AS: [i ̯ėślʹi fʹ‿śfʹi ̯ẽnty paveu̯ʹ śńek albo dešč pada dobryχʹ‿śe uroʒai ̯uf spoʒ́evaʒ́ vypada], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• wygł.• podw. art.• nazal.• denazal.• asynch. ę • zmięk. międzywyr.• udźw. międzywyr.• przyim. nie tw. syl.• zestr. akc.• akc. pob.• i → j • wym. warsz.
- znaczenia:
przysłowie polskie
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- por. gdy na święty Paweł jasno, po żniwach też będzie ciasno; zobacz inne przysłowia o imionach, pogodzie
- tłumaczenia:
- źródła: