jak w świętą Annę deszcz pada, to robak orzechy zjada

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

jak w świętą Annę deszcz pada, to robak orzechy zjada (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈjak ˈfʲ‿ɕfʲjɛ̃ntɔ̃w̃ ˈãnːɛ ˈdɛʃʧ̑ ˈpada ˈtɔ ˈrɔbak ɔˈʒɛxɨ ˈzʲjada], AS[i ̯ak fʹ‿śfʹi ̯ntõũ̯ ã•ne dešč pada to robak ožeχy zʹi ̯ada], zjawiska fonetyczne: zmięk.utr. dźw.wygł.nazal.denazal.asynch. ą asynch. ę zmięk. międzywyr.przyim. nie tw. syl.wym. warsz.gemin.i → j 
znaczenia:

przysłowie polskie

(1.1) deszczowy koniec lipca (26 lipca) zapowiada nieurodzaj orzecha w danym roku
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz inne przysłowia o imionach, pogodzie
tłumaczenia:
źródła: