influo

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

influo (esperanto)[edytuj]

morfologia:
influo
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) wpływ
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. influi
przym. influa
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

influo (ido)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) wpływ
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz ido, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

influo (język łaciński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) wpływać, wpadać (w coś, do czegoś; o rzece itp.)[1]
(1.2) napływać w dużych ilościach (o ludziach, bogactwie)[1]
(1.3) przen. przenikać (do serca), docierać (do uszu)[1]
(1.4) śr.łac. wpływać, wywierać wpływ[2]
odmiana:
(1.1-4) īnfluō, īnfluere, īnflūxī, īnflūxum (koniugacja III)
przykłady:
(1.1) Amnis in mare influit.[1]Rzeka wpada do morza.
(1.3) Blanditiis Papirius influebat in aures contionis.[1]Papiriusz pochlebstwami trafiał do uszu zgromadzonych ludzi.[1]
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. influentia ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Józef Korpanty, Słownik łacińsko-polski. I-Z, tom 2, Warszawa 2001, s. 69, ISBN 83-7195-472-7.
  2. Elektroniczny słownik łaciny średniowiecznej w Polsce, Pracownia Łaciny Średniowiecznej, Instytut Języka Polskiego PAN, dostęp: 22.08.2022.